繁体
在此之前阿拉比亚人在沙漠里生活的年代,对于星辰虽然有着原始的崇拜,但是,他们对于星辰从来没有
过任何科学研究。
因此此时的大多数理论学习,都是采取类似传统作坊学徒式的
传帮带制度,无论是效率还是成果都相当有限,直到数十年后第四代哈里发玛蒙,建立起智慧
为名的最早一批教育机构,伊斯兰教才真正迎来走向理论成熟和鼎盛的时代。
其中最大最显目的正面一条,
照翻译就是“求知,哪怕远在中国”
那个时代,学术研究跟珠宝细工和其他手艺一样,被认为是独家经营的行业,是父
相传的。
要知
在这个时代。后世穆斯林那些自成
系,多层次的宗教学校还没有诞生。第一所真正意义上的大学也要等到十三世纪才诞生,发展信徒授予知识的类似的功能,都是由地区
的清真寺来承当,还没能形成系统的理论和制度。
负责陪同兼作向导的,则是当地著名医院的院长,景教徒朱尔吉斯,一位
带平折方巾,
穿黑
褶边大袍,留着大把
白胡
,他也是曼苏尔的医学顾问,现在则是城中景教徒推举
来的代表。
在这
良好心情的环绕下,我特地
时间参观了位于内城的皇家大图书馆。
理论上说,只要掌握了这里的一切,从文化承载和历史传承上,消灭这个王朝的痕迹,就比较容易了。一个时区大
分文字记载,最后只剩下传说的王朝。基本是翻不起什么狼
来的。
这也不由令人
慨,
此外还有格局稍微小一些的研究院和翻译厅,一些类似炼金术实验室及其材料库房之类的存在,另一些,则是由舒适的
榻和波斯沙发组成的休息室。
此外还有大量不知
用途的古
,希腊、埃及、波斯、乃至更久远
比
、苏
尔风格的饰
,像是博
馆一样陈列在空旷的穹
之下,其中大
分来自阿
斯王朝建立过程中的贡品和战利品,还有小
分则是通过商人,从各地收集而来的。
这些叙利亚和亚述地区的景教徒,先从希腊语译成叙利亚语,再从叙利亚语译成阿拉伯语,最终完成了阿拉伯帝国对欧洲古典时代文化的
收。
皇家大图书馆里,无数层层叠叠盛放在石质和木板隔间里的大小卷轴,构成了一面面的扇形隔墙,大
分是羊
和纸草,还有少量可在木版和金属片上的古籍。
照正常的历史,直到公元771年,才会有一位印度旅行家,曾将一篇天文学论文传
格达,这篇论文叫
《西德罕塔》,曼苏尔命令学者法萨里把这篇论文译成阿拉伯语,法萨里因此就成为伊斯兰教的第一个天文学家。
堆放着大量空白的羊
纸和草纸版的,抄录大厅内。最多时可以容纳数百上千人同时工作。光是用来提供照明的集簇灯
,就多达数十座。
四
乃至穹
上,用青金石和滇绿颜料彩绘
繁复的阿拉伯式蔓纹卷
,在墙
和拱
过渡的隔层之间。用金粉写上阿米尔文字的圣训教导。
这时也是早期阿拉伯帝国的一
常态,由于崛起于沙漠中的阿拉比亚民族的文明底蕴有限,事实上国内那些诗歌、语言学、文学、数学、天文星象、医疗、工程师、
级工匠等职业和领域,都是由前朝沿袭下来的,那些其他信仰和民族的臣民为主。
虽然只是一座皇家大图书馆,却代表了全国知识和学术成果和典藏的集大成者,已经很有些,后世那座大名鼎鼎作为学术研究。藏书兼翻译机构综合
的智慧
的
形,对阿
斯王朝全国各地的宗教活动和理论研究,
有最终指导意义。
据说相当
分都是来自埃及的亚历山大大图书馆。
其中只有很少的伊斯兰教相关的著作和典籍(语气诞生不过两三百年有关),大
分是其他民族和外国的作品,欧几里得到托勒密,从柏拉图到亚里士多德,在这里都可以找到他们的著作。
包括欧几里得《几何学原理》在内一大批书籍,都是曼苏尔通过外
活动,从拜占
皇帝应索取的。但是阿拉比亚人不懂希腊语,起初他们必须依靠他们的臣民替他们翻译,这些翻译人员,有犹太教徒,有异教徒,特别是景教徒。
作为那位我连面都没来得及见,就迅速领便当,人间蒸发,活不
或是拥有卷土重来的能力。